[ English | English (United Kingdom) | 한국어 (대한민국) | 中文 (简体, 中国) | Deutsch | Indonesia | 日本語 | русский ]

用語集の管理

Zanata には、お使いの言語の用語集に基いて翻訳候補を提案する機能があります。用語集は i18n リポジトリーで管理されています。

各言語の用語集

あなたの言語の用語集ファイルは、 i18n リポジトリーの glossary/locale/<lang>/LC_MESSAGES/glossary.po にあります。このファイルは通常の PO ファイルです。

あなたの言語の用語集を更新する際は、お気に入りのエディターを使って対応する用語集のファイルを編集し、 Gerrit レビューシステムに変更を提案してください。

Once your change is merged, the updated glossary will be uploaded to Zanata. Note that the upload to Zanata is a manual process now. Only the Zanata administrator (usually the I18n SIG Chair and some limited folks like core reviewers) can upload a glossary. If your glossary is not uploaded, contact the I18n team or the SIG Chair via the i18n mailing list.

注釈

Gerrit レビューシステムに変更を提案する前に、あなたの言語チームで用語集の変更について議論とレビューを行ってください。殆どの場合、 Gerrit レビューシステムのレビューアーはあなたの言語を理解できないので、書式と決まりごとの確認しかできません。

用語集のマスターファイル

用語集に新しいエントリーを追加する際は、用語集のマスターファイル glossary/locale/glossary.pot にもエントリーを追加するようにしてください。これにより、すべての言語チームが用語集を共有できます。

用語集のマスターファイルは、通常の POT ファイルです。いつも通り、お気に入りのエディターで編集できます。

用語集のマスターファイルを編集したら、すべての言語の用語集ファイルへの反映を忘れないでください。具体的には、以下のコマンドを実行します。

tox -e venv python setup.py update_catalog

最後に、上記のすべての変更を含めたパッチを Gerrit レビューシステムに投稿してください。