[ English | English (United Kingdom) | 한국어 (대한민국) | 中文 (简体, 中国) | Deutsch | Indonesia | 日本語 | русский ]
Übersetzungstipps¶
Diese Seite sammelt kleine Tipps und Tricks rund rum Übersetzungen.
Wenn Sie auch welche haben, zögern Sie nicht die zu teilen :)
Wo ist der String im Sourcecode?¶
Es ist wichtig zu verstehen, wie ein Original-String im Quellcode mit kontextbezogenem Wissen für eine bessere Qualität der Übersetzungen verwendet wird. Leider zeigt die Zanata-Übersetzungsschnittstelle nicht an, wo ein Zielstring in einem Quellcode entsprechend verwendet wird.
Sie können die Stelle im Quellcode finden, indem Sie die POT-Datei überprüfen.
Die POT-Datei liegt unter http://tarballs.openstack.org/translation-source/<Zanata-project-name>/<Zanata-project-version>/<path>/<resource>.pot
:
<Zanata-project-name>
ist der Zanata-Projektname,<Zanata-project-version>
ist Zanata-Project-Version wiemaster
oderstable-mitaka
,<path>
ist der Pfad zum Dokument wienova/locale
,openstack_dashboard/locale
oderreleasenotes/source/locale
,<resource>
ist der Dokumentname in Zanata.
Der einfachste Weg ist das Öffnen von http://tarballs.openstack.org/translation-source und dann den Links folgen <Zanata-project-name>
, <Zanata-version>
.
Öffnen Sie eine POT-Datei und Sie können Strings suchen und finden, die Sie interessieren. Dann finden Sie Einträge wie:
#: trove_dashboard/content/database_backups/views.py:100
#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for parent backup: %s"
msgstr ""
Once you find location(s) of a string you would like to check,
you can check more detail context where the string is used
by looking at the code in the git repository.
Zanata project and git repository are one-to-one relationship.
If Zanata project name is <Zanata-project-name>
,
the corresponding git repository location is
https://opendev.org/openstack/<Zanata-project-name>/
.
For example, if you are translating horizon
, the git repository is found at
https://opendev.org/openstack/horizon/.
Bemerkung
POT-Dateien werden nicht mehr in Git-Repositories gespeichert. Die Änderung erfolgte zum Beginn des Newton-Entwicklungszyklus [1].
Wo ist der String im Dashboard?¶
Während des Übersetzen der Dashboard-relevanten Projekte fragen Sie sich vielleicht: Wo sind die benutzen Strings im Dashboard?
Sie können abschätzen, wo ein String von einem Speicherort in einem Quellcode verwendet wird. (Siehe vorherigen Eintrag, wie man einen Standort findet.)
dashboards/admin/aggregates/views.py:104
Dies bedeutet das Menü „Aggregate“ in der Gruppe „Admin“ im linken Menü. Im Horizon-Code entspricht die zweite Ebene einer Dashboard-Gruppe wie „Project“ oder „Admin“ und die dritte Ebene entspricht einem Panel wie „Aggregate“ (in diesem Beispiel), „Instanzen“ oder „Netwerke“.
dashboards/project/loadbalancers/workflows.py:44
Wenn eine Datei
workflows.py
oderforms.py
heisst, bedeutet das die Benutzung in einer Form, die etwas erstellt oder editiert.dashboards/project/containers/templates/containers/_update.html:21
Eine Vorlage ist ein Skelett von statischen HTML-Dateien. In diesem Fall wird der String vielleicht im Formular „Aktualisieren“ im „Container“ -Menü verwendet.